Thursday, June 13, 2019

Grammatical Structures of English and Spanish Essay

Grammatical Structures of English and Spanish - Essay ExampleAccording to Stockwell and Bowen (2005, 77), the basic structure of the Spanish reprove is the analogous with English sentences. For example, just like in English, the joint order of the Spanish sentence has generally followed the Subject-Verb-Object order. Generally, many experts concur this may be attributed to the fact that both(prenominal) Spanish and English row grammar structures are usually based on the tense. However, it is worth noticing that Spanish allows for more grammatical structure flexibility and this can be explained by the placement of the word no (not) at the end of the sentence to put more emphasis on it. This flexibility usually results in non pattern syntax when Spanish is directly translated into English .Another visible grammatical feature of the above Spanish sentence with respect to structural similarities and differences with English language is the use of the congress pronouns. Spanish lan guage has a wide range of pronouns that are oft used differently as compared to the English pronouns. Some of the common land Spanish relation back pronouns that are commonly used in everyday Spanish include la que(singular feminine), los que(plural masculine) and las que(plural feminine). For example, the Spanish relative pronoun que has been used twice in the above sentence to refer to both a person and an object. ... that the boy and que se escapo. who escaped as used in the first part of the sentence have all been applied to refer to the boy(singular masculine). Generally, in most cases, the use of que in either objects or subject position in Spanish is often equivalent of the use of the English words such as whom, who, that and which in the contemporary English grammar as shown in the following examples El hombre que es pobreThe man who is poor (Person, Subject) La senorita que conoci The young lady whom I met (Person, Object) In English, relative clause usually follows the noun which it modifies. The choice of relative pronoun is normally affected by whether the clause is modifying human or non-human noun as well as the role of the relative pronoun in the relative clause2. For example, who is applied for a human antecedent eon that is only used for a non human antecedent. However, a major difference in the use of relative pronouns in Spanish and English is that while relative pronoun is usually omitted in English, this is not the case in Spanish as shown below La casaquecompramos es nuevaThe house that we bought is new. As seen in the English version, the relative pronoun that can easily be omitted without changing the meaning of the sentence. On the other hand, just like English, Spanish also has a number of definitive hold articles (equivalent to the) as well as indefinite articles (equivalent to the English a/an, some). However, unlike English, the Spanish articles are normally categorized into feminine, masculine, adjective, singular or plural. Lastly, with regard, to verb Ser/estar, the word se in the

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.